- Contraste
- Texto
Cultura
Por Redação Wizard
09 de setembro de 2015
EXPRESSÕES DE MÚSICAS: KATY PERRY
Depois de fazer um show inesquecível no Rock in Rio 2011, a cantora pop estadunidense Katy Perry volta ao festival e será a atração principal no dia 27 de setembro, no Palco Mundo. A artista vem com sua turnê mundial Prismatic World Tour, em que reúne suas músicas de sucesso e as canções do quarto álbum de estúdio, Prism (2013).
Veja a seguir as 5 músicas na ordem que provavelmente serão apresentadas por Katy Perry no Rock in Rio 2015 (de acordo com a turnê, segundo o Wikipédia).
“I got the eye of the tiger, a fighter
Dancing through the fire
‘Cause I am a champion
And you’re gonna hear me roar
Louder, louder than a lion
‘Cause I am a champion
And you’re gonna hear me roar”
• ( I got the) eye of the tiger: (Eu tenho) olhos de tigre
• I am a champion: eu sou uma campeã
• (You’re gonna) hear me roar: (você irá) me ouvir rugir
• Louder: mais alto
“This is the part of me
That you’re never gonna ever take away from me, no
This is the part of me
That you’re never gonna ever take away from me, no
Throw your sticks and your stones
Throw your bombs and your blows
But you’re not gonna break my soul
This is the part of me
That you’re never gonna ever take away from me, no”
• (This is) the part of me: (Essa é) a parte de mim
• (That you’re never gonna) take away from me: (Que você nunca irá) tirar de mim
• Throw your bombs and your blows: Lance suas bombas e seus golpes
• (You’re not gonna) break my soul: (você não irá) destruir minha alma
“Falling from cloud nine
Crashing from the high
I’m letting go tonight
Yeah, I’m falling from cloud nine”
• Falling from: caindo de
• Cloud nine: nuvem 9, literalmente, mas refere-se à uma expressão do budismo e comum nos Estados Unidos, que significa estar num nível alto de felicidade e realização – mais próximo do céu
• Crashing from the high: destruindo desde o alto
• I’m letting go: estou deixando pra lá
“All we have is this moment
Tomorrow’s unspoken
Yesterday is history
So why don’t you be here with me?”
• All we have is: tudo o que nós temos é
• Tomorrow’s unspoken: o amanhã é incerto
• Yesterday is history: o ontem é história
• Be here with me: fica aqui comigo
“No more second-guessing
No, there’s no more questioning
I’ll be the one defining
Who I’m gonna be
No concealing feelings
Or changing seasonally
I’m gonna love myself the way I want you to
Love me”
• Second-guessing: expressão que significa criticar algo antes de ser decidido, premeditar
• I’m gonna be: eu vou ser
• Concealing feelings: sentimentos escondidos
• (I’m gonna) love myself: (Eu vou) me amar
“So you wanna play with magic
Boy, you should know whatcha falling for
Baby, do you dare to do this?
‘Cause I’m coming at you like a dark horse
Are you ready for, ready for
A perfect storm, perfect storm?
‘Cause once you’re mine, once you’re mine
There’s no going back”
• Watcha (abreviação de what are you): o/no que você
• Falling for: se apaixonando
• You dare: você se atreve
• Are you ready for: você está preparado
• You’re mine: você é meu
• There’s no going back: não há volta
Você irá ao show ou vai acompanhá-lo de casa? Comente abaixo a sua expectativa quanto à apresentação da diva pop!
08 de agosto de 2023
História do futebol: o que a Inglaterra tem a ver com isso?
07 de agosto de 2023
20 de abril de 2023
Copyright 2019 © Wizard by Pearson Todos os direitos reservados
O que achou da postagem?
0 Comentários
0 Comentários