10 gírias em inglês mais faladas por jovens americanos
5 minutos de leitura.
Não é segredo que todo idioma tem seus dialetos, vícios de linguagem e, é claro, gírias e expressões. Por mais que a construção de frases corretas seja essencial para se comunicar em qualquer língua, jovens de todo o mundo não costumam usar palavras difíceis para trocar uma ideia quando o pessoal está reunido em bate-papos e conversas informais.
Isso significa que gírias, ou slang no inglês, são utilizadas não apenas no Brasil, mas também em outros países.
Ficar de fora das palavras do dia a dia que estão rolando entre quem fala inglês não vai ser uma opção com este artigo. Conheça abaixo algumas gírias americanas para não apenas falar durante os chats, mas também para entender as slangs quando ouvi-las numa roda de conversa na língua inglesa.
1. Squad ou Crew
As duas gírias querem dizer a mesma coisa: quando um adolescente americano se refere ao seu squad ou crew, ele está fazendo uma menção ao seu grupo de amigos – sua “galera”, “turma”, “trupe”. As palavras squad e crew, traduzidas literalmente, querem dizer “pelotão” e “equipe técnica”.
Algumas startups no Brasil também utilizam o termo squad para organização dos times de colaboradores que atuam num mesmo projeto. Não sabe o que é startup?! Leia também o artigo: Você sabe o que é startup, pitch, angel?
2. Bae
BAE é uma sigla que abrevia Before Anyone Else. Em português, a frase significa “antes de qualquer outra pessoa”. Quando um jovem chama outro de bae, pode apostar que tem romance envolvido! Essa gíria, traduzida ao pé da letra, significa “namorado(a)”.
3. Life
Para quem já estuda e entende um pouco mais de inglês, não é novidade que a palavra life significa “vida”. Nas gírias usadas pelos jovens americanos, essa palavra continua com o mesmo significado, mas é usada para fazer referência a algo que é muito gostoso em todos os sentidos, como se desse sentido à vida.
4. Roast
A palavra roast, isolada, em português, quer dizer “assado”. Porém, quando usada como uma gíria jovem entre os americanos, roast se torna uma expressão usada para designar situações em que alguém é insultado e se sente ofendido.
5. On fleek
Sabe quando você vê algo com uma aparência realmente incrível? É nesse momento que os jovens americanos usam a palavra fleek. Por ser uma expressão, a palavra não tem uma tradução literal do inglês para o português, mas, se um dia você quiser enaltecer um americano e fazer com que ele se sinta maravilhoso, pode apostar nesse elogio!
6. Dead
Entre os jovens brasileiros, é comum escutar frases como “Estou morto!”, “Mentira?! Morta!”, entre outras, em situações surpreendentes ou quando algo inesperado é descoberto.
Em inglês, dead significa “morto” e funciona, para os americanos, da mesma maneira que para os brasileiros.
7. Throwing shade
As palavras throwing e shade significam “jogando” e “sombra”, respectivamente. Juntas, essas palavras formam mais uma expressão que entra para a lista de gírias usadas por jovens dos EUA.
Apesar de seu significado literal, essa gíria não significa “jogar sombra” – em português, throwing shade traduz o comportamento de alguém que está julgando negativamente ou desaprovando outra pessoa.
8. Chill out
Se um dia você precisar pedir a algum amigo jovem e americano para que ele relaxe, fique mais calmo ou não se estresse, é só dizer: “Hey, chill out!“, que vai dar tudo certo.
Nos EUA, os jovens também usam a palavra chill (que tem mais de um significado) isolada, para caracterizar alguém maduro, ou como verbo, para designar planos mais tranquilos, como assistir a uma série em vez de ir para a balada.
Entre alguns significados da palavra chill, estão “frio”, “gelado”, “calafrio”, “arrepio”, “esfriar” e “gelar”.
9. Weirdo ou Freaky
Essa não é uma gíria usada positivamente, mas ainda assim faz parte do vocabulário dos jovens americanos. Weirdo e freaky são expressões que, normalmente, são utilizadas no momento de caracterizar uma pessoa considerada “estranha” ou “esquisita”.
10. Shut up
É provável que você já tenha ouvido falar que shut up significa “cale-se”. No entanto, entre os jovens americanos, essas duas palavras unidas podem ganhar, ainda, outro sentido, que expressa sentimento de descrença em algo ou em alguma situação surpreendente.
Outras gírias em inglês
Apesar das dez gírias anteriores somarem uma boa quantidade de novas expressões para o seu vocabulário em inglês, a seguir, confira mais algumas slangs que são faladas entre os americanos.
- My bad! – “Foi mal!”
- Hipster – alguém atualizado, alternativo, que se veste bem.
- Dude – “Cara”
- Dope – algo “maneiro”,”massa”
- What’s up, dude? – “E aí, cara, beleza?”
- Nuts – Alguém maluco, doido
Conclusão
Ficar por dentro das gírias mais faladas em inglês por jovens dos EUA é o melhor jeito para se preparar para um intercâmbio ou para uma viagem a qualquer local desse país, além de possibilitar a ampliação do vocabulário na língua inglesa.
Para aprender ainda mais do idioma, procure por uma unidade Wizard perto de você e confira os cursos de inglês disponíveis! A Wizard oferece 2 aulas gratuitas para você começar o curso com a certeza de que fez a escolha certa.
Lembrou de alguma outra gíria americana? Conte para nós nos comentários!
Comente o que você achou
Preencha os campos e deixe sua opinião em nosso post
Comentários
Equipe Wizard: Olá Maria Cecília, Esta expressão é uma abreviação da palavra "them" que significa "eles". Exemplo: "What do you know about 'em?" seria "O que você sabe sobre eles?" Qualquer dúvida estamos a disposição :) Warm Wishes Equipe Wizard
Maria Cecília: poderiam fazer qual o significado de 'em eu vejo usar muito mas não sei a tradução
Danilo: Muito boa matéria. No entanto poderia usar os exemplos em formação de palavras. Ficaria mais compreensivo.
Creberson: Muito legal,gostei muito dessas girias
Pâmela Vidal: Muito legal, mas seria melhor ainda se tivesse a opção de ouvir a pronuncia.
Gabrielly Oliveira: Eu gostei muito do artigo de hoje! Muito interessante e legal!! Assisto muitas pessoas no YouTube que as vezes usam essas gírias!! Gostei demais❤️
Éshiley Simão Silva: Eu amei essas gírias. Vou usar muito com meus amigos, eles ñ sabem o q significa nas eu vou ensinar pra eles. Foi muito legal aprender essas gírias. Obrigada Wizard q nos proporcionou esse assunto muito legal❤❤
Alexia: Ameiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii💗💗💗💗💗💗💗💗💗💗💗💗💗💗💗💗💗💗💗💗💗💗💗💗💗💗💗💗💗💗💗💗💗💗💗💗💗💗
Redação Wizard: Lívia, como você gosta de assistir vídeos no YouTube, já conhece os vídeos da Wizard para praticar inglês? São professores de todo Brasil com dicas novas toda semana! Confira: https://escola.wizard.com.br/you-learn-at-home
Lívia Tomazini: Eu achei muito interessante e importante saber o significado das gírias! Eu acompanho vários famosos e canais do YouTube que falam inglês e utilizam as gírias a cima, muito eficiente!!
Nicolas: Achei bem legal pq agente aprende a falar inglês como fala em português
Redação Wizard: Oi, Enzo! Hype é utilizado para expressar o que está com muita repercussão, o assunto do moda!
laiz evangelista: achei bem interessante essa materia e as girias que eu conheco e squad que significa galera dead e quando alguem diz uma coisa que a outra quer ''morrer''. e essas sao a 2 das que conheço.
Análise Barbosa dos Santos: Muito bom. Estar em casa e.continuar aprendendo. Obrigada escola querida.
FLÁVIA Leal Cavalcante: Muito bom...savercestas gírias...muitas vezes você ouve e não consegue decifrar pois são expressões... espero por mais dicas.
Lucas: legal, muito interessante
Almir Ribeiro Guimarães Júnior: Muito interessante e útil. Ótima iniciativa.
André: Eu gostei! Só faço a obs ou um pedido para que coloquem exemplos em todas elas. Assim, fica mais fácil entender não só o contexto, mas a frase que melhor se encaixam. Algumas trazem o exemplo, mas outras não. Grande abraço!
Igor Gabriel Silva Prado: Gostei bem útil para os jovens como eu, com sérios problemas de se espressar formalmente
enzo: gostaria de saber o que significa hype
Richard da Silva bonacini: Gostei muito!!! aprendi pra caramba.
leticia: i like very
Pedro Ernesto Rocha Petracco: "Chill", quando dito sobre alguém (usado como adjetivo), é como o nosso "de boa". "Bae" também vem do jeito como se pronuncia "Babe".