• Contraste
  • Texto
Ferramentas de Acessibilidade

Por Redação Wizard
25 de fevereiro de 2019

Business English: O Inglês do Mundo Corporativo

Algumas expressões em inglês estão presentes no mercado de trabalho e são importantes para quem quer entrar em discussões específicas da profissão. Nesse sentido, o Business English, ou inglês para negócios, é o termo utilizado para essa vertente do idioma.  

Uma vez que você está em um cargo dentro de uma grande corporação na sua carreira, é fundamental ter o conhecimento dessas expressões para poder entrar em conversas mais formais com o seu chefe, colegas de trabalho, clientes e até mesmo para escrever e-mails de trabalho mais adequados ao ambiente em que se encontra.

A seguir, separamos algumas dessas expressões para você aprender e utilizar sempre que tiver a oportunidade de dar uma "sofisticada" no vocabulário dentro do escritório, seja nas conversas em português ou para escrever mensagens em inglês com parceiros de negócios do exterior.

AKA – Also Know As

Em Português, a expressão significa “também conhecido como”. O termo é usado para dar um significado ou nome mais conhecido a uma palavra ou pessoa. Assim, fica mais fácil de comunicar algo que deseja ser reconhecido por todos da empresa.

ASAP – As Soon As Possible

A sigla quer dizer algo como "assim que possível", "o quanto antes", ou até "o mais rápido possível". Muito utilizada em e-mails, serve para dizer que você tem urgência com uma demanda e precisa de um retorno rápido.

B2B – Business-to-Business

O termo "de empresa para empresa" é usado para representar uma transação comercial entre duas organizações. Em outras palavras, é um ambiente (direto/via portal fechado) onde uma empresa (indústria, distribuidor, importador ou revenda) comercializa seus produtos para outra empresa.

B2C – Business-to-Consumer

A junção das letras com o número significa "de empresa para consumidor". É usado quando é feita uma operação de compra e venda entre empresa (indústria, distribuidor ou revenda) e o consumidor final por meio da internet, geralmente através de uma loja virtual.

BP – Business Partner

Em Português, o termo é traduzido como "parceiro de negócios"e é um consultor interno da empresa e faz parte do grupo de Recursos Humanos. O profissional funciona como um conciliador da equipe e alinha estratégias da chefia com o trabalho dos funcionários.

BTW – By The Way

A expressão é popular entre os jovens e usada na internet quando se quer dizer “a propósito”. Você pode usar quando quiser falar sobre algo que já está sendo conversado, mas tem algo a acrescentar.

C-SUIT – É o conjunto dos executivos de alto nível de uma empresa. Para estes títulos, são utilizadas abreviaturas como CEO (Chief Executive Officer – Diretor Executivo), CCO (Chief Communication Officer – Diretor de Comunicação), CFO (Chief Financial Officer – Diretor Financeiro) e CTO (Chief Technology Officer – Diretor de Tecnologia).

e-Commerce

A expressão é uma abreviação de eletronic commerce, que traduzido corresponde a "comércio eletrônico". Trata-se de um estabelecimento comercial que funciona tendo como base plataformas eletrônicas. Na prática, o e-commerce é uma loja que tem os seus produtos oferecidos via internet e que realiza o processo de compra e venda através de computadores, tablets e smartphones conectados à internet.

EOD – End Of Day

Em linguagem informal, EOD significa que a pessoa irá dar um retorno sobre uma demanda até o final do dia de trabalho. É o nosso “no final da tarde”.

Exemplo: I’ll send you the report by EOD tomorrow. – Eu vou mandar o relatório no final da tarde de amanhã.

EOW – End Of Week

A tradução para o termo é "no final da semana". Parecido com o EOD, significa que o retorno com algo do trabalho será enviado na tarde da sexta-feira.

TBH – To Be Honest

O significado da sigla em inglês é "para ser sincero" e "sinceramente". Ela é usada quando você precisa dar a sua opinião sobre algo que não concorda.

TL;DR – Too Long; Didn’t Read

Abreviações que na nossa língua significam “longo demais” e “não li”. A sigla tem diversos usos e o mais comum é para expressar certa preguiça ou desinteresse sobre o assunto de um determinado texto. O termo também pode ser relacionado a um resumo, e aparece por exemplo em vídeos, com "TL;DR" na frente. Neste caso, o significado é "resumo de texto longo que não se leria". São vídeos que resumem de forma divertida e rápida um texto de grande circulação, notícias e até mesmo livros e filmes.

NPS – Net Promoter Score

Métrica de satisfação do cliente. Avalia, em uma escala de 0 a 10, o grau de propensão de indicar sua empresa aos amigos. O índice NPS é estabelecido subtraindo-se os detratores – clientes que criticam a marca ou falam mal do produto – (0 a 6) dos promotores – clientes que defendem a sua marca, gostam do que você faz e indicam para novos interessados- (9 e 10).

NSFW – Not Safe For Work

Em Português, a expressão significa "não seguro para o trabalho". A gíria apareceu na internet para designar conteúdos (e-mails, vídeos, fotos e outros arquivos) que não são apropriados para o horário do expediente.

OOO – Out of Office

Em português, os termos querem dizer "fora do trabalho/escritório". Geralmente usado quando o profissional está em férias, em viagem a trabalho ou quando sai para algum compromisso pessoal. As siglas são usadas em respostas automáticas de e-mail para notificar o remetente de que não terá contato com a pessoa até a data informada como volta.

Exemplo: I’m OOO next week.  – Eu estarei fora do escritório semana que vem.

PM – Product Manager / Project Manager

O profissional é conhecido, no Brasil, como "gerente de produto". O profissional é responsável pelo desenvolvimento de produtos para uma empresa. O termo também pode ser utilizado para "gerente de projetos", como o responsável por gerenciar projetos de áreas diversas.

PMO – Project Management Office

A tradução do termo para o Português é "escritório de gerenciamento de projetos" e trata-se do departamento de uma empresa responsável por definir e manter os padrões de gerenciamento de projetos na empresa. Essa função tem como objetivo otimizar o controle e a execução de propostas da organização como um todo ou de uma área específica.

PO – Product Owner

Em Português, a tradução para o termo é "dono do produto". O profissional é responsável por intermediar e ser um elo de ligação entre a equipe de desenvolvimento de uma empresa e os clientes. O PO é quem ajuda de perto ambos para garantir que exista um maior conhecimento de quais recursos são fundamentais no produto.

RFI – Request for Information

A sigla fala sobre um "pedido de informação". O objetivo é saber quais os serviços que o parceiro pode oferecer, o que vale para aqueles já homologados, mas, principalmente, para novos fornecedores, reunindo informações para ajudar na tomada de decisão.

RFP – Request For Proposal

Diferente de RFI, a sigla com o P no final significa "pedido de proposta". Trata-se do convite enviado a um grupo de fornecedores, para apresentarem propostas de venda de produtos ou serviços. Quando um processo de aquisição envolve vários fornecedores, a capacidade de negociação e o poder de compra das empresas aumentam.

RFQ – Request For Quotation

O termo, em Português, significa "solicitação de cotação" e funciona como um convite aos fornecedores identificados e homologados para participarem de um processo de licitação. É utilizada quando já se sabe as especificações do que se deseja contratar e quando há conhecimento acerca da capacidade e qualidade dos fornecedores convidados.

Claro que existem outras expressões e é importante saber que dependendo da sua área, podem existir termos próprios na comunicação corporativa. O inglês é a linguagem do mercado, das negociações nas grandes empresas e o ideal mesmo é pesquisar e se atualizar constantemente. Aproveite para testar o seu inglês.

Confira também

Tags:

Homem negro, careca, vestindo um blazer escuro, sorrindo e com o logo da Wizard à frente

Este website não coleta dados de menores de 12 anos.

(*)Campos obrigatórios
Blog

Mais artigos do Blog Wizard

Carreira

Situações que mostram a importância do inglês para o mercado de trabalho

20 de setembro de 2023

A exigência do inglês para o mercado de trabalho tem se tornado cada vez mais comum, e a habilidade passou de diferencial para pré-requisito. Por esse motivo, não ser fluente na língua pode colocar muitas barreiras em sua carreira. Vamos entender melhor por que isso acontece!

 

O que achou da postagem?

0 Comentários

Este website não coleta dados de menores de 12 anos.

*Declaro ter mais de 12 anos.

Ao enviar os dados acima, eu concordo em receber e-mails e mensagens através do WhatsApp da Wizard e outras marcas Pearson. Ver política de privacidade.


(*)Campos obrigatórios

0 Comentários