Você já deve ter percebido o uso do even em inglês em muitas expressões e frases de filmes, séries e músicas, certo? Saiba que essa palavrinha é pequena, mas consegue ter muitos significados e formas de uso no idioma! Desde um grupo de números até para falar que você está quite com alguém, usa-se even!
Por isso, no texto de hoje, reunimos as principais maneiras de se usar even na língua inglesa. Acompanhe abaixo!
Como sinônimo do adjetivo “liso”
- This provides an even surface for your comfort. – Isto fornece uma superfície lisa para o seu conforto.
- This game should be happening on an even surface. – Esse jogo deveria estar acontecendo em uma superfície lisa.
Como equivalente do adjetivo “uniforme”
- Let’s dye your hair to get an even color. – Vamos tingir seu cabelo para ficar com uma cor uniforme.
- The cake should have an even texture. – O bolo deveria ter uma textura uniforme.
Como número “par”
- Any number when doubled is even. – Qualquer número quando dobrado é par.
- A measurer that reads only even numbers. – Um medidor que lê apenas números pares.
Como o phrasal verb “even up” ou “even out”
Even combinado com “up” ou “out”, cria os phrasal verbs “even up” e “even out”, que significam “igualar”, “uniformizar”. Veja:
- She has her hair cut to even up the ends. – Ela corta o cabelo para igualar as pontas.
- I’d like things evened up at work. – Eu gostaria que as coisas se igualassem no trabalho.
- The prices evened out after the last crisis. – Os preços se igualaram após a última crise.
Equivalente a “até mesmo”, “sequer”, “mesmo”, “até” e “ainda”
- My grandparents have never even heard of The Weeknd. – Meus avós nunca sequer ouviram falar de The Weeknd.
- British guards wear fur hats even in summer. – Os guardas britânicos usam chapéus de pelo até no verão.
- She knows even less about the test than I do. – Ela sabe ainda menos sobre o teste do que eu.
- This possibility now seems even closer. – Essa possibilidade agora parece ainda mais próxima.
- My mom’s house is always warm, even in winter. – A casa da minha mãe é sempre quentinha, até mesmo no inverno.
- Even a child can understand this situation. – Até mesmo uma criança consegue entender essa situação.
No sentido de “estar quite” e “equilibrado”
- Here’s the 50 dollars I borrowed from you. We’re even now! – Aqui estão os 50 dólares que eu peguei emprestado de você. Estamos quites agora!
- Both teams played very well! It was an even game. – Ambos os times jogaram bem! Foi um jogo equilibrado.
Even with – “Mesmo com”
- It was difficult to see, even with the sunglasses. – Estava difícil de enxergar, mesmo com os óculos de sol.
- She wasn’t happy, even with the promotion. – Ele não estava feliz, mesmo com a promoção.
Never even – “Nem” ou “nem mesmo”
- He never even said goodbye. – Ele nem se despediu.
- She never even replied my message. – Ele nem mesmo respondeu à minha mensagem.
Even then – “Nem assim” ou “mesmo assim”
- I cook my boyfriend’s pasta recipe exactly the way it is and even then it won’t be the same as his. – Eu preparp a receita de macarrão do meu namorado exatamente como ela é e, nem assim, fica igual ao dele.
- They invested in a new chef, but even then the restaurant was still losing clients. – Eles investiram em novo chefe de cozinha, mas mesmo assim o restaurante continuou a perder clientes.
Even now – “Até agora” ou “até hoje”
- Even now I find it hard to believe that she hid all of this from us. – Até agora acho difícil acreditar que ela escondeu isso tudo de nós.
- Even now, he cries about her. – Até hoje, ele chora por ela.
Even though – “Apesar de”
- I like the job, even though it’s badly paid. – Gosto do trabalho, apesar de ser mal pago.
- Even thoughthey fight a lot, they decided to date. – Apesar de brigarem muito, eles resolveram namorar.
Even If – “Mesmo que”
- Even if I tried, I was too busy to help her. – Mesmo que eu tentasse, eu estava ocupado demais para ajudá-la.
- I won’t give up on us, even if the skies get rough. (Jason Mraz – I Won’t Give Up) – Não desistirei de nós, mesmo que os céus fiquem tempestuosos.
Even so – “Mesmo assim”
- Crashes are rare, but even so, there should be stricter safety regulations. – Colisões são raras, mas mesmo assim, deveriam haver normas de segurança mais duras.
- It rained a lot, but even so I enjoyed the day. – Choveu muito, mas mesmo assim eu curti o dia.
Com comparativos
- It was very hot yesterday, but it’s even hotter today. – Estava muito quente ontem, mas está ainda mais quente hoje.
- That’s a very good idea, but I have an even better one. – Essa é uma ideia muito boa, mas eu tenho uma ainda melhor.
Forma negativa de even
Nas frases negativas, even será equivalente a “nem mesmo” ou “nem”:
- They didn’t even say goodbye. – Eles nem mesmo se despediram.
- Not even a miracle! – Nem mesmo um milagre!
- She didn’t even bother to call us. – Ela nem se importou de nos telefonar.
- Not even you can help me. – Nem mesmo você pode me ajudar.
Conclusão
Gostou de ver quais são as maneiras de se usar even em inglês? Vimos que são muitas, mas estude e pratique o idioma para arrasar e usar essas palavrinha corretamente!
E aí? Qual dessas formas de usar o termo “even” você ainda não conhecia? Deixe nos comentários!
Se você quer começar um novo curso de idioma, a Wizard é a escolha certa! São diversos tipos de curso que se encaixam na sua necessidade, cadastre-se no site e ganhe 20% de desconto na matrícula.
Confira + dicas de inglês da Wizard:
O que achou da postagem?
0 Comentários
0 Comentários